注释
斜阳冉冉:夕阳缓缓西下,冉冉形容缓慢移动的样子
哀鸿:哀鸣的大雁,比喻流离失所的难民
苍梧:古代地名,在今湖南宁远县,相传舜帝南巡葬于此地,这里泛指远方
呵壁问青天:屈原被放逐后,曾呵壁问天抒发愤懑,此处指无处申诉的悲愤
桑田:沧海桑田,比喻世事变迁巨大
译文
夕阳缓缓西下,空寂的山峦更显寒冷。只留下凄凉的身影。南飞的哀鸿悲鸣声令人不忍听闻。思念远方亲人,愁肠寸断,何止隔着万重云山。
如今美好的梦境真的难以重现。亲眼看着山河改变。依靠谁来向苍天发出质问。更要劝仙人留住性命,等待沧海桑田的变迁。
赏析
这首词以凄婉的笔触描绘了山河破碎、世事变迁的悲凉景象。上片通过'斜阳'、'空山'、'哀鸿'等意象,营造出萧瑟凄冷的意境,表达了深切的离愁别绪。下片转入对现实的感慨,'眼见山川改'暗喻时代巨变,'呵壁问青天'化用屈原典故,抒发了无处申诉的悲愤之情。最后'劝仙人留命待桑田'既是对未来的渺茫期盼,也是对现实的无奈接受。全词情感深沉,意境苍凉,运用比兴手法,将个人情感与时代背景巧妙融合,具有很高的艺术价值。
创作背景
这首《虞美人》创作年代不详,从内容看可能创作于战乱或朝代更替时期。词中'眼见山川改'暗示了社会动荡、山河变色的历史背景,'哀鸿南去'可能指百姓流离失所的情景。作者借虞美人这一传统词牌,抒发了对世事变迁的感慨和对未来的渺茫期盼,反映了乱世中文人的忧患意识和家国情怀。