在线阅读《赤嵌城》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
万里飞来凿空船,手剪牛皮量山川。
胡语欺人殊可怜,嚇蛮之技真狡焉。
南来我策双轮前,风声猎猎雷声阗。
滔滔目极天海连,欲堕不堕危堞悬。
老榕根翻如铁坚,犵鸟啾啁蛮花然。
停车直上跻其巅,但见古苔绣上砖。
不见枯桑栽作田,长剑弗跃沈于渊。
受降图在生云烟,还我江山三百年。
大笑拍手问青天,其亡也忽不踵旋。
宰割六合天下鞭,秦人之哀恶可蠲,以古为鉴尚慎旃。
赤嵌城:位于台湾台南市,荷兰殖民时期称热兰遮城,郑成功收复台湾后改称安平城
凿空船:指远道而来的荷兰船只,凿空即开辟航道之意
手剪牛皮量山川:传说荷兰人用牛皮剪成条状向原住民骗取土地
胡语:指荷兰人的语言
嚇蛮之技:威吓蛮夷的伎俩
双轮:可能指车轮或战车,象征军事行动
危堞:高耸的城垛
老榕:榕树,台湾常见树种
犵鸟:指当地鸟类
蛮花:指台湾本土花卉
受降图:指郑成功接受荷兰人投降的历史场景
三百年:从荷兰占领到郑成功收复约三十八年,此处用三百年为夸张写法
其亡也忽:指荷兰殖民统治迅速灭亡
宰割六合:统治天下
秦人之哀:借秦朝速亡的典故警示
慎旃:谨慎啊,旃为语气助词