《赤嵌城》近现代 · 苏大山

在线阅读《赤嵌城》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 苏大山

万里飞来凿空船,手剪牛皮量山川。

胡语欺人殊可怜,嚇蛮之技真狡焉。

南来我策双轮前,风声猎猎雷声阗。

滔滔目极天海连,欲堕不堕危堞悬。

老榕根翻如铁坚,犵鸟啾啁蛮花然。

停车直上跻其巅,但见古苔绣上砖。

不见枯桑栽作田,长剑弗跃沈于渊。

受降图在生云烟,还我江山三百年。

大笑拍手问青天,其亡也忽不踵旋。

宰割六合天下鞭,秦人之哀恶可蠲,以古为鉴尚慎旃。

七言古诗古迹咏史咏史怀古岭南

注释

赤嵌城:位于台湾台南市,荷兰殖民时期称热兰遮城,郑成功收复台湾后改称安平城

凿空船:指远道而来的荷兰船只,凿空即开辟航道之意

手剪牛皮量山川:传说荷兰人用牛皮剪成条状向原住民骗取土地

胡语:指荷兰人的语言

嚇蛮之技:威吓蛮夷的伎俩

双轮:可能指车轮或战车,象征军事行动

危堞:高耸的城垛

老榕:榕树,台湾常见树种

犵鸟:指当地鸟类

蛮花:指台湾本土花卉

受降图:指郑成功接受荷兰人投降的历史场景

三百年:从荷兰占领到郑成功收复约三十八年,此处用三百年为夸张写法

其亡也忽:指荷兰殖民统治迅速灭亡

宰割六合:统治天下

秦人之哀:借秦朝速亡的典故警示

慎旃:谨慎啊,旃为语气助词

译文

万里之外驶来开辟航道的船只,用剪裁牛皮的方式丈量山川。异族语言欺骗他人实在可悲,威吓蛮夷的伎俩真是狡诈。我策马南来双轮前行,风声呼啸如雷声轰鸣。放眼望去海天相连波涛汹涌,仿佛将要坠落却仍高悬的城垛险峻异常。老榕树根翻出坚硬如铁,异域鸟儿啾鸣蛮花盛开。停下车马直登城巅,只见古苔绣满了砖墙。不见枯桑栽种成田,长剑未能跃出沉于深渊。受降的图景已化作云烟,归还我江山已过三百年。大笑拍手询问青天,其灭亡如此迅速不曾停留。宰割天下统治六合,秦朝速亡的悲哀岂能消除,以古为鉴还需谨慎啊。

赏析

这首诗以赤嵌城为背景,展现了台湾被荷兰殖民到郑成功收复的历史画卷。作品运用对比手法,前半部分描写荷兰殖民者的欺诈手段和嚣张气焰,后半部分抒发收复河山的豪情与历史反思。诗中'万里飞来凿空船'、'手剪牛皮量山川'等句生动再现了殖民历史,'还我江山三百年'则表达了强烈的民族情感。最后以'以古为鉴尚慎旃'作结,体现了深刻的历史洞察和警示意义。全诗气势磅礴,意象丰富,将历史事件、地理景观和人文情感完美融合,具有很高的艺术价值和历史价值。

创作背景

赤嵌城(今安平古堡)是台湾台南市的历史古迹,1624年由荷兰东印度公司兴建,称为热兰遮城。1661年郑成功率军登陆台湾,经过九个月围城战后,荷兰人投降。这首诗创作于清代,反映了中国人民对这段殖民历史的集体记忆和对郑成功收复台湾的颂扬。作品通过历史回顾表达了对民族英雄的敬仰和对国家统一的珍视,具有强烈的爱国主义色彩。