《台中道上 其二》近现代 · 苏大山

在线阅读《台中道上 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 苏大山

自惭不解陬隅语,远道多劳问讯频。

我自看山来海外,错呼玉局是诗人。

七言绝句人生感慨叙事台湾含蓄

注释

陬隅语:指闽南方言。陬隅,角落之意,此处特指台湾地区的方言

玉局:指苏轼,苏轼曾任玉局观提举,后人常以"玉局"代指苏轼

海外:此处指台湾,因台湾位于中国大陆之外的海上

译文

惭愧自己不懂当地的闽南方言, 劳烦远道而来的友人频频问候相询。 我为了观赏山水来到这海外之地, 却误将玉局观提举苏轼只当作寻常诗人。

赏析

这首诗展现了作者在台湾旅途中的文化体验与自我反思。前两句写语言隔阂带来的窘迫与当地人的热情好客,后两句则通过"看山"与"错呼"的对比,既表现了作者对自然山水的向往,又暗含对自身文化认知局限的幽默自嘲。诗中"玉局"典故的运用,既体现了作者深厚的文学修养,又通过将苏轼"错呼为诗人"的表述,巧妙暗示了苏轼更为丰富的政治和文化身份,展现了作者对历史人物多维度的理解。

创作背景

此诗创作于清末时期,丘逢甲作为台湾籍文人,在台湾旅行途中所作。丘逢甲是晚清著名诗人、教育家、抗日保台志士,曾参与领导台湾抗日运动。这首诗反映了他作为文人在台湾各地的游历经历,以及面对不同地域文化时的感受和思考。