《台中道上 其一》近现代 · 苏大山

在线阅读《台中道上 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 苏大山

忍犯春寒破晓行,尖风料峭雨微冥。

大屯一角浑如睡,寂寂青山唤不醒。

七言绝句写景台湾山峰山水田园

注释

忍犯:甘愿冒着,忍受着

春寒:春季的寒冷天气

破晓行:天刚亮时出行

尖风:刺骨的寒风

料峭:形容微寒,多指春寒

微冥:微微昏暗

大屯:指台湾大屯山,位于台北市西北部

一角:一部分,一个角落

浑如睡:完全像在沉睡

寂寂:寂静无声的样子

译文

甘愿冒着春寒在破晓时分出行,刺骨的寒风带着微微昏暗的细雨。 大屯山的一角完全像在沉睡中,寂静的青山怎么呼唤也唤不醒。

赏析

这首诗以简练的笔触描绘了春日清晨山行的景象。前两句写行人冒寒早行的艰辛,'忍犯'二字表现出坚韧的决心,'尖风料峭'生动刻画春寒的刺骨。后两句转写山景,运用拟人手法,将大屯山比作沉睡的巨人,'唤不醒'既写山的静谧深沉,又暗含诗人对自然永恒的感悟。全诗语言凝练,意境深远,在看似平淡的景物描写中蕴含着对自然与人生的深刻思考。

创作背景

此诗作于丘逢甲在台湾期间。丘逢甲是清末台湾著名诗人、教育家、抗日保台志士。他在台湾期间创作了大量描写台湾风物的诗篇,这首诗正是他在台中地区行走时所作,描绘了台湾大屯山的春日晨景,反映了他对台湾山川的热爱之情。