《赠尾崎古村》近现代 · 苏大山

在线阅读《赠尾崎古村》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 苏大山

扶梦过澎湖,晓起山在目。

我来不恨迟,居然画屏宿。

古村嗜古士,谓是禹山川。

结想海未通,纵览四千年。

东来气磅礡,列岛如星聚。

类别分九夷,疆域各殊宇。

奇奇怪怪事,山经有未收。

铸鼎象罔两,祇能镇九州。

君家住博桑,迢遥隔弱水。

观书陋管窥,放胆论文史。

遗制详卉服,彷佛如见之。

当日未开化,乃在狉榛时。

佛言婆娑洋,缥渺羌莫纪。

或言毗舍耶,低徊无乃是。

喜君事考订,餍我见闻多。

张华志博物,一一穷搜罗。

天地绚精华,今已区文野。

铜鼓旧山河,有如披赤雅。

独抱同文感,钻纸惭蠹鱼。

接君一席话,胜读未烧书。

五言古诗友情酬赠含蓄咏史怀古山川

注释

扶梦:乘着梦境,形容旅途恍惚如梦

澎湖:台湾海峡中的澎湖列岛

画屏宿:如同住在画屏中,形容景色优美

古村嗜古士:尾崎古村这位爱好古代文化的学者

禹山川:大禹治理过的山川,指中华古老疆域

九夷:古代对东方各民族的统称

山经:《山海经》的简称

铸鼎象罔两:传说大禹铸九鼎象征九州,上面铸有各种鬼神形象

博桑:指日本,古代称日本为扶桑

弱水:神话中的河流,泛指遥远难至之地

卉服:用草编织的衣服,指未开化民族的服饰

狉榛:草木丛生,形容原始状态

婆娑洋:古代对台湾的称呼

毗舍耶:古代对菲律宾或台湾南部民族的称呼

张华:晋代学者,著有《博物志》

铜鼓:古代南方少数民族的青铜乐器

赤雅:明代邝露所著记载广西少数民族风物的书籍

蠹鱼:书虫,作者自喻埋头书本

未烧书:指秦始皇未焚尽的书籍,喻珍贵文献

译文

乘着梦境越过澎湖,清晨醒来青山在目。 我来到这里并不嫌晚,竟然如住在画屏中歇宿。 尾崎古村是位好古之士,说这里是大禹时的山川。 遥想大海未通之时,纵览四千年历史变迁。 东方来的气势磅礴,列岛如星辰聚集。 按类别分为九夷,疆域各有不同天地。 奇奇怪怪的事情,《山海经》也未能尽收。 大禹铸鼎刻画鬼神,也只能镇守九州。 您家住在那扶桑国,迢迢远隔弱水之滨。 读书不满足于管窥之见,大胆地论述文史。 详细考究草服遗制,仿佛亲眼见到当时。 那时尚未开化,还处在草木丛生的原始时期。 佛经所说的婆娑洋,缥渺难以考证记载。 或者说那是毗舍耶,徘徊思索或许就是。 欣喜您从事考订工作,满足我许多见闻需求。 如同张华志在博物,一一穷尽搜罗探究。 天地绚丽的精华,如今已区分文明与野蛮。 铜鼓所在的旧山河,有如翻阅《赤雅》般清晰。 独自怀抱同文的情感,钻在纸堆中惭愧如书虫。 与您一席谈话,胜过阅读秦始皇未烧的珍贵书籍。

赏析

这首诗以赠友为形式,展现了中日学者间的文化交流与学术探讨。诗人通过丰富的典故和意象,描绘了一幅跨越时空的文化图景。艺术上运用对比手法,将古代与现代、文明与原始、现实与想象交织在一起。诗中'扶梦过澎湖'开篇即营造梦幻意境,'居然画屏宿'则转入现实美景。'铸鼎象罔两'与'铜鼓旧山河'形成历史呼应,体现中华文化的深远流长。尾联'接君一席话,胜读未烧书'巧妙用典,既赞扬了友人的学识,又表达了文化交流的珍贵价值。全诗语言典雅,用典精当,展现了作者深厚的国学功底和开阔的文化视野。

创作背景

这首诗创作于晚清时期,反映了当时中日学者之间的文化交流。尾崎古村应为日本汉学家或考古学者,作者通过这首诗记录了两国学者对古代历史文化,特别是台湾及周边地区古代文明的探讨。诗中涉及禹贡九州、山经记载、海外异域等话题,体现了晚清学者对中华文明起源和扩散的思考,以及中日学者共同关注东亚历史文化的研究兴趣。这种学术交流在当时中日关系复杂背景下显得尤为珍贵。