宋代怀人羁旅诗:江行夜泊中的思友与思归
曾闻五月到渝州,水拍长亭砌下流。
惟有梦魂长缭绕,共论唐史更绸缪。
舟经故国岁时改,霜落寒江波浪收。
归梦不成冬夜永,厌闻船上报更筹。
渝州:宋代州名,治所在今重庆一带。
长亭:古代设于道路旁供行旅停歇送别的亭舍,这里借指江边驿亭。
砌下:台阶之下。
梦魂:梦中神思,常用来表示魂牵梦萦的思念。
缭绕:回环盘旋,这里形容思绪反复萦回不去。
唐史:关于唐代历史的记载,也可指友人间共同谈论的史事。
绸缪:缠绵深厚,也有细密商议之意;此处写谈论时情意深挚、议论周详。
故国:故乡、旧地,不一定专指国家。
岁时改:年岁时序已经更替,言离别日久。
寒江:寒冷时节的江水。
波浪收:波涛渐息,写深秋或初冬江面趋于平静。
更筹:古代夜间计时报更用的签筹,代指夜间报更声。