《高阳台·落梅》宋·吴文英

梦窗词婉约咏物典范,以密丽深曲之笔抒写落梅与人生凋零之悲


李彭老

飘粉杯宽,盛香袖小,青青半掩苔痕。

竹里遮寒,谁念灭尽芳云。

么凤叫晚吹晴雪,料水空、烟冷西泠。

感雕零。

残缕遗钿,迤逦成尘。

东园曾趁花前约,记按筝筹酒,戏挽飞琼。

环佩无声,草暗台榭春深。

欲倩怨笛传清谱,怕断霞、难返吟魂。

转消凝。

点点随波,望极江亭。

人生感慨凄美古迹含蓄咏物

注释

高阳台:词牌名,又名《庆春泽》。

飘粉:指飘落的梅花花瓣。粉,形容梅花花瓣的颜色和质地。

杯宽:形容花瓣飘落,如宽大的酒杯倾覆。

盛香袖小:香气浓郁,似乎连小小的衣袖都能盛满。

青青半掩苔痕:梅花飘落后,青苔渐渐覆盖了地面。

竹里遮寒:竹林深处,曾是梅花遮蔽风寒之处。

芳云:比喻繁盛如云的梅花。

么凤:一种绿色小鸟,又称桐花凤,常栖于梅花枝头。

吹晴雪:晚风吹起,梅花如雪般飘落。晴雪,喻指白梅花。

西泠:杭州西湖孤山下的西泠桥,是赏梅胜地。

残缕遗钿:比喻梅花凋零后残留的花瓣,如同女子遗落的金钿首饰。

迤逦成尘:连绵不断地化为尘土。

按筝筹酒:弹奏古筝,行酒令。筹,酒筹,行酒令的用具。

飞琼:仙女名,传说中西王母的侍女许飞琼,此处借指梅花或赏梅的美人。

环佩无声:借指美人(或梅花精魂)已去,环佩之声不再。

怨笛:哀怨的笛声。古笛曲有《梅花落》。

断霞:残霞,比喻逝去的美好时光或事物。

吟魂:诗人的诗魂,或指梅花的精魂。

消凝:黯然销魂,凝神伫立。

江亭:江边的亭子,是远望怀人之地。

译文

飘落的花瓣如倾覆的宽杯,浓郁的香气仿佛能盛满小小的衣袖,如今只剩青苔半掩着旧日的痕迹。竹林深处曾为你遮蔽风寒,如今谁还会怜惜那如云般消散的芳菲?么凤鸟在傍晚啼叫,晚风吹起如雪的落梅,料想那西泠桥畔,已是水天空阔,烟霭清冷。感伤这凋零之景,残留的花瓣如同遗落的金钿,连绵不绝,终将化为尘土。 曾在东园趁着花开赴约,记得那时弹筝行酒,戏谑地挽留那如飞琼仙子般的梅花(或佳人)。如今环佩之声已杳,亭台楼榭在深深的春草中显得幽暗。想要请哀怨的笛声传奏这清冷的曲谱,又怕那如残霞般逝去的精魂,再也无法唤回。转而黯然神伤,凝神远望,只见那点点落梅,随波逐流,一直望到那江边的亭子,视野的尽头。

赏析

吴文英此词为咏落梅之作,是其密丽深曲词风的典型体现。全词以细腻的笔触、幽深的意象和跳跃的时空结构,构建了一个凄美迷离的感伤世界。上片从眼前落梅之景写起,“飘粉杯宽,盛香袖小”以奇特意象对比昔日的繁盛与今日的凋零,时空交错之感顿生。“竹里遮寒”至“烟冷西泠”,通过“谁念”、“料”等词,将思绪从眼前引向记忆中的西泠胜地,虚实相生,扩大了词的意境。下片转入对往昔赏梅欢会的深情追忆,“按筝筹酒,戏挽飞琼”场景生动,乐景衬哀。旋即“环佩无声”陡转,今昔对比强烈。“欲倩怨笛”二句,欲以音乐招魂,又恐魂兮难返,将痴情苦想绝望自知的矛盾心理刻画得入木三分。结尾“点点随波,望极江亭”,以景结情,将无尽的怅惘融入渺茫的江波与望眼之中,余韵悠长。此词不仅咏物,更寄托了词人对美好事物消逝、青春欢情不再的深沉悲慨,比兴寄托深婉,语言炼字精深,典故运用如盐着水,充分展现了梦窗词“如七宝楼台,眩人眼目”的艺术魅力

创作背景

此词具体创作年份不详,当为吴文英晚年寓居杭州时所作。南宋后期,国势日颓,临安(杭州)表面繁华下暗藏衰颓之气。吴文英一生布衣,辗转于苏、杭等地,为权贵幕僚,身世飘零,情感多舛。西湖孤山一带是宋代著名的赏梅胜地,林逋“梅妻鹤子”的典故更增添了其人文色彩。词人多次游历于此,对梅花盛衰有着深刻的观察与体验。此词很可能是在一次暮春时节,目睹梅花凋零、追忆往昔与友人(或情人)共赏之乐后,触发了对时光流逝美好难驻的生命悲感。词中“西泠”的指向,也暗示了与杭州、与西湖相关的个人记忆与情感纠葛。在宋词咏物传统中,咏梅诗词极盛,吴文英此作以其特有的幽邃心绪和绵密结构,为这一题材增添了别具一格的哀婉篇章,是其感伤词的代表作之一。