古代祈雨祭祀乐歌,以楚辞体展现先民以诚感神的质朴信仰
惟龙湫兮其源莫穷,利万物兮精神可通。
岁大旱兮我民之恫,酌彼泉兮神听孔聪。
击鼓坎坎兮于神之宫,薄采溪毛兮馈进两公。
神欣欣兮鉴我民衷,神之来兮雨其濛。
念我稼穑兮涤去爞爞,瓶罂甚小兮膏泽甚丰。
骄阳摧威兮奔走丰霳,民之讴歌兮千古英风。
龙湫:指深潭,尤指有瀑布注入的深潭,古人常认为其中有龙居住,是神灵的居所。
恫:痛苦,忧患。
酌彼泉兮:舀取那龙湫的泉水(作为祭品)。酌,舀取。
孔聪:非常聪慧,听得清楚。孔,很,甚。
坎坎:拟声词,形容击鼓的声音。
薄采溪毛:采摘溪边的野菜(作为祭品)。薄,语助词。溪毛,溪边的野菜。
馈进两公:进献给两位神祇(可能指龙王和雨师)。馈,进献。
民衷:民众内心的真诚祈愿。衷,内心。
雨其濛:下起濛濛细雨。濛,细雨貌。
稼穑:种植和收割,泛指农业生产。
涤去爞爞:洗去、消除炎热干旱。爞爞,热气熏蒸的样子,指旱灾。
瓶罂:泛指盛水的容器,这里指祭品虽简陋。罂,小口大腹的容器。
膏泽:滋润土地的雨水。
丰霳:即丰隆,古代神话中的云神或雷神。
英风:美好的名声,崇高的风范。