游子得家书后的沉郁悲歌,用典精妙的七律思亲佳作
伤春渺渺独凝眸,黄耳归时暂放愁。
跪得双鱼开尺素,别来一日抵三秋。
花前块处怜秦赘,泽畔行吟类楚囚。
预约鲤庭归省处,清微风送木兰舟。
伤春:因春天逝去而感伤。
渺渺:悠远、迷茫的样子,形容愁绪无边。
黄耳:指代家犬,典出《晋书·陆机传》,陆机有犬名黄耳,能传递家书。此处借指送信的人或犬。
双鱼:指书信。古代有双鱼形或刻有鱼形的信函,后成为书信的代称。
尺素:古代用绢帛书写,通常长一尺,故称尺素,亦指书信。
一日抵三秋:化用《诗经·王风·采葛》“一日不见,如三秋兮”句,极言思念之深,度日如年。
块处:孤独地居住。块,孤独的样子。
秦赘:指入赘的女婿。典出《汉书·贾谊传》,秦人贫家子壮则出赘。此处诗人自比,表达客居他乡、寄人篱下之感。
泽畔行吟:在江边漫步吟诗。典出《楚辞·渔父》:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔。”
楚囚:本指被俘的楚国人,后泛指处境窘迫、无计可施的人。典出《左传·成公九年》。此处诗人自比,表达羁旅困顿、身不由己的愁苦。
鲤庭:指父亲的教诲或父亲的居处。典出《论语·季氏》,孔子之子孔鲤“趋而过庭”接受父亲教诲。后以“鲤庭”代指父训或家。
归省:回家探望父母。
木兰舟:用木兰树木材造的船,常作为船的美称,亦暗含高洁之意。