南宋遗民悲歌,礼赞文天祥孤忠,慨叹英雄末路与天道不公
手持兵甲挽天河,铁石心肝尚枕戈。
宾客三千毛遂少,将军百万李陵多。
风波如此子焉往,天道不然人奈何。
岭海书生今已老,天涯无石为君磨。
文丞相:指文天祥,南宋末年抗元名臣,官至右丞相,封信国公。
兵挫循州:指文天祥领导的抗元军队在循州(今广东龙川)一带遭遇挫折。
迓:迎接。
手持兵甲挽天河:比喻文天祥力图挽救南宋危亡的壮举,如同手持兵器要力挽狂澜。
铁石心肝:形容意志坚定如铁石,毫不动摇。
枕戈:枕着兵器睡觉,形容时刻保持警惕,准备战斗。
宾客三千毛遂少:毛遂是战国时赵国平原君的门客,曾自荐随平原君出使楚国,立下大功。此句反用其典,意指文天祥麾下像毛遂那样能挺身而出的得力助手太少了。
将军百万李陵多:李陵是西汉将领,兵败投降匈奴。此句意指像李陵那样投降敌人的将领太多了,暗讽南宋降将如云。
风波如此:指时局艰险,风波险恶。
子焉往:您(指文天祥)又能去哪里呢?表达了对英雄末路的悲叹。
天道不然:天道(指正义、时运)不站在我们这一边。
岭海书生:作者自指,可能是一位身处岭南的读书人。岭海,指五岭以南、南海以北的地区,即今广东、广西一带。
天涯无石为君磨:化用唐代贾岛“十年磨一剑”的典故。意指自己身处天涯,年老力衰,已无法像磨砺宝剑一样为文丞相效力了。表达了有心无力、报国无门的悲愤与愧疚。