端午唱和之作,于竞渡喧腾中寄寓宦海飘零与异乡知己之情
箫鼓哀吟乐楚臣。
牙樯锦缆簇江漘。
调高彩笔逞尖新。
海角逢时伤老大,莫辞卮酒话情亲。
与君同是异乡人。
浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
和蒋丞端午竞渡:和(hè),唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。蒋丞,生平不详,应是苏轼友人。端午竞渡,指端午节赛龙舟的活动。
箫鼓哀吟乐楚臣:箫鼓,吹箫击鼓,指赛龙舟时的音乐。哀吟,指乐声悲壮。楚臣,指屈原,战国时楚国大夫,因忠贞被谗,投汨罗江而死,后人于端午节纪念他。此句意为,悲壮的箫鼓声是为了取悦(或告慰)屈原的英灵。
牙樯锦缆簇江漘:牙樯,用象牙装饰的桅杆,代指华美的船只。锦缆,彩色的缆绳。簇,聚集。江漘(chún),江边。此句描绘江边停泊着众多装饰华美的龙舟。
调高彩笔逞尖新:调高,格调高雅。彩笔,比喻华美的文笔。逞,施展,显示。尖新,新颖别致。此句赞美蒋丞原作的诗词格调高雅,文笔华美,立意新颖。
海角逢时伤老大:海角,指偏远之地,苏轼当时被贬在外。逢时,遇到(端午)这个时节。老大,年纪已老。
莫辞卮酒话情亲:卮(zhī)酒,一杯酒。卮,古代盛酒的器皿。莫辞,不要推辞。话情亲,诉说亲切的情谊。
与君同是异乡人:君,指蒋丞。异乡人,客居他乡之人。