文人雅集分韵之作,展现月下畅饮、超然尘外的隐逸情怀与宏阔意境
长松下荫八尺椽,四壁不碍万里天。
水边笙簧成两部,月里山河收大千。
山中宰相尘中仙,杯如流星酒如泉。
饥蝉暝鸟莫浪语,净扫绿苔共醉眠。
会饮:聚会饮酒。
得助亭:亭名,为此次宴饮的地点。
分韵:旧时作诗方式之一。指作诗时先规定若干字为韵,各人分拈韵字,依韵作诗。
得千字:作者分到的韵字是“千”。
八尺椽:指高大的松树。椽,本指架在屋顶的木条,此处形容松枝如椽般粗壮。
笙簧:笙,一种簧管乐器。此处水边笙簧指流水声如音乐般悦耳。
两部:古代乐队有“堂上乐”与“堂下乐”之分,称“两部”。此处形容水声与风声交织,如同两部乐章。
月里山河收大千:月光普照,仿佛将大千世界的山河都收揽于月色之中。大千,佛教语,指广阔无边的世界。
山中宰相:典出《南史·陶弘景传》,陶弘景隐居山中,梁武帝常以国事咨询,时人称为“山中宰相”。此处借指隐居的高士或宴饮中的主人。
尘中仙:身处尘世却心境超脱,如同仙人。
杯如流星:形容传杯递盏,酒杯往来迅疾如流星。
酒如泉:形容酒水源源不断,如同涌泉。
饥蝉暝鸟:饥饿的蝉和傍晚归巢的鸟。暝,日暮,黄昏。
莫浪语:不要胡乱鸣叫。浪语,随意、无谓地说话或鸣叫。
净扫绿苔:清扫干净长满青苔的地面,以便醉卧。