南宋文人月下雅集戏作,以典故作衬,抒共醉溪山的超然情怀
载酒何人过子云,传呼鸡犬亦惊奔。
门无车马苔侵径,坐近池台竹覆尊。
好月邀人留晚照,疾雷催雨过前村。
独醒楚子真多事,共醉愚溪百尺浑。
德甫知丞:指作者的友人,德甫可能是其字,知丞是其官职。
筠庄:指一处名为“筠庄”的庄园或居所,筠指竹子,暗示环境清幽。
溪亭:溪边的小亭,是此次聚会的场所。
待月之会:为等待月亮升起而举办的聚会。
戏呈:以戏谑、轻松的口吻呈送给。
载酒何人过子云:化用汉代扬雄(字子云)的典故。扬雄家贫,但有好学者常载酒肴从其游学。此处以扬子云自比,谦称自己居处简陋,却有友人携酒来访。
传呼鸡犬亦惊奔:形容友人车马随从的到来,惊动了乡间的鸡犬,侧面烘托出平日居处的宁静。
苔侵径:小径长满青苔,说明平时少有人来。
竹覆尊:竹子覆盖着酒杯,形容环境清幽,坐席被竹林环绕。
好月邀人:美好的月亮仿佛在邀请人们留下。
留晚照:留恋傍晚的余晖,等待月出。
疾雷催雨过前村:突然的雷声催促着一阵雨掠过了前面的村庄。
独醒楚子:指屈原。《楚辞·渔父》有“众人皆醉我独醒”之句。楚子,指楚国人屈原。
愚溪:唐代柳宗元被贬永州后,曾将冉溪更名为愚溪,并作《愚溪诗序》。此处借指自己或聚会所在的溪流。
百尺浑:形容溪水因雨后而变得浑浊且深广。