正反可读的回文律诗,写尽秋月清辉与客子长愁
霜盘玉隐倒团金,迥水秋天碧夜侵。
光掩半扉寒夜永,影分疏竹翠轩深。
长空远岫归云捲,古木高风浥露沉。
凉袂客愁应梦楚,长城晓角夜悲吟。
回文:一种修辞手法,指诗词可以正读、倒读皆成文,且意思相关或相同。此诗即为一首回文诗。
霜盘:比喻皎洁的圆月,因其色白如霜,形圆如盘。
玉隐倒团金:形容月亮的光华,如玉般温润的光华隐现,又像倒悬的金色圆团。
迥水:远处的水面。迥,远。
碧夜侵:指秋夜的碧色(月光或水光)弥漫开来。侵,弥漫,渗透。
光掩半扉:月光照亮了半扇门扉。掩,此处有“映照”之意。
寒夜永:秋夜漫长。永,长。
影分疏竹:月光将稀疏的竹影分开投射在地上。
翠轩:青翠的轩窗或长廊。
长空远岫:辽阔的天空和远处的峰峦。岫,山峰。
归云捲:飘回的云彩舒卷。捲,同“卷”。
古木高风:古老树木间吹来的秋风。
浥露沉:露水沾湿(草木)而显得沉重。浥,沾湿。
凉袂:凉薄的衣袖,指秋衣。袂,衣袖。
客愁:游子的愁绪。
应梦楚:大概会梦到楚地。楚,泛指南方,或暗用宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也”的典故,指悲秋之情。
长城晓角:长城上拂晓时分的号角声。角,古代军中的一种乐器。
夜悲吟:在夜晚发出悲凉的吟啸声(指角声,亦暗指人的悲吟)。