夜雨惊心,归思如折,南宋文人的宦游羁旅与精神自遣
百念关身起猬毛,雨声偏近夜床高。
正愁春事趁奔鹿,更觉归心折大刀。
拥鼻吟边聊且遣,枕肱佳处亦时遭。
曲生怀抱肯倾倒,一酌忘忧赖尔曹。
次韵:又称步韵,即按照原诗的韵脚及其次序来和诗,是古代文人唱和的一种严谨形式。
似表弟:诗人的表弟,生平不详。
百念关身:形容心中各种思绪都与自身境遇息息相关,纷繁复杂。
起猬毛:像刺猬的毛一样竖起,比喻因忧愁、恐惧或寒冷而毛发耸立,此处形容内心极度不安。
夜床:夜晚的床榻。
春事趁奔鹿:春天的光景如同奔跑的鹿一样飞快逝去。趁,追逐,追赶。
归心折大刀:形容思归之心强烈,如同被大刀斩断般急切而痛苦。典出《汉书·李陵传》,后以“大刀头”(刀头有环,“环”谐音“还”)暗喻归还。
拥鼻吟:指用雅音曼声吟咏诗歌。典出《晋书·谢安传》,谢安有鼻疾,吟咏时声音浊重,名流慕其风致,以手掩鼻仿效,称“洛下书生咏”。此处指作诗遣怀。
枕肱:以手臂为枕。《论语·述而》:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”后以“曲肱之乐”形容安贫乐道、闲适自得的生活。
曲生:酒的拟人化称呼。典出唐郑棨《开天传信记》,道士叶法善宴客,有自称“曲秀才”者论辩惊人,法善疑为妖魅,以剑击之,化为酒瓶,美酒盈瓶。后遂以“曲生”、“曲秀才”指代酒。
怀抱肯倾倒:指酒愿意让人开怀畅饮,一吐胸中块垒。怀抱,胸襟,心事。倾倒,倾吐,亦指畅饮。
尔曹:你们,此处指酒。