南宋隐逸酬唱佳作,以兰亭莲社之典,写超然物外之思
作伴仙翁觅转春,净坊俱现宰官身。
兰亭梦想如三月,莲社追游少一人。
雨磴劳君鸣屐齿,风轩为我扫衣尘。
应怜野老闻韶后,旋束蔬肠学练津。
仲宗:指诗人的友人,生平不详,应为当时文人。
筠溪:李弥逊的号,亦指其居所或隐居之地。
富文粹之:指另一位友人富直柔,字粹之,号富文,是当时名士。
天宫:此处指寺庙或道观,喻指清幽超凡的游览胜地。
见索属和次韵:友人作诗后索求和诗,诗人依照原诗的韵脚次序和作。
作伴仙翁:与超凡脱俗的友人(富文粹之)结伴同游。
净坊:清净的寺庙或道观,即诗题中的“天宫”。
宰官身:佛教语,指菩萨为度化众生而化现的官员身相。此处指友人虽为官员,却具超然出尘之姿。
兰亭梦想:指东晋王羲之等人在兰亭修禊的雅事,喻指文人雅集。
莲社:东晋慧远法师在庐山结白莲社,聚集高贤名士,共修净土。此处喻指高雅的文人团体。
雨磴:被雨水打湿的石阶。
鸣屐齿:木屐的齿踏在石阶上发出声响。
风轩:临风的亭轩或长廊。
野老:诗人自指,谦称山野老人。
闻韶:听到美妙的音乐。《论语·述而》载孔子在齐闻《韶》乐,三月不知肉味。此处指听到友人的佳作(索和之诗)。
旋束蔬肠:立刻约束自己吃惯蔬菜的肠胃(意指清贫的隐居生活)。
学练津:学习修炼、涵养精神。津,指津液、精气,引申为精神修养。