南宋理学宗师朱熹的深情悼亡之作,以七律抒写访友不遇、途经故墓的物是人非之痛
肩舆兀兀度山村,细雨凄风日易昏。
问店旧曾来托宿,支颐今觉顿销魂。
故人委蜕荒春草,倦客空怀合暮云。
古木阴连藏小隐,招呼无复笑迎门。
庚戌仲春:指宋光宗绍熙元年(1190年)农历二月。庚戌为干支纪年,仲春指春季的第二个月。
肩舆:轿子,一种由人抬着的交通工具。
兀兀:形容轿子行进时摇摇晃晃的样子。
支颐:用手托着下巴,形容沉思、忧愁或疲倦的样子。
销魂:形容极度悲伤、愁苦,仿佛魂魄离散。
故人:老朋友,此处指江清卿。
委蜕:指人去世,如蝉蜕去外壳。委,抛弃;蜕,蝉、蛇等脱下的皮。
荒春草:坟墓被春天的荒草掩埋。
倦客:疲倦的旅人,诗人自指。
合暮云:与傍晚的云霞融为一体,形容愁思弥漫、无边无际。
小隐:指隐士的居所,此处指江清卿生前隐居的宅院。
招呼无复:再也听不到(主人)打招呼的声音了。