南唐婉约词名篇,以梦境写闺怨,深美闳约,余韵悠长
花树树。
吹碎胭脂红雨。
将谓郎来推绣户。
暖风摇竹坞。
睡起栏干凝伫。
漠漠红楼飞絮。
划踏袜儿垂手处。
隔溪莺对语。
谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名,双调四十五字,上下片各四仄韵。
引扇求字:在梦中,一位女子手持团扇,请求题写诗词。
花树树:形容繁花满树,重重叠叠的景象。
胭脂红雨:比喻被风吹落的红色花瓣,如同红色的雨。胭脂,代指红色。
将谓:本以为,以为。
绣户:装饰华美的门户,多指女子的闺房。
竹坞:四周长有竹子的山坞或庭院。
凝伫:凝神久立,若有所思的样子。
漠漠:弥漫、密布的样子。
红楼飞絮:从华美的楼阁中飘出的柳絮。红楼,常指富家女子的居所。
划踏袜儿:划,同“剗”,光着,只穿着。踏袜儿,指只穿着袜子行走。
垂手处:指女子垂手站立的地方。