咏堂名变迁喻士节,复五柳精神见豪情
我与李侯初不熟,但闻弦歌政声速。
永川鸡犬数山外,迄今语言犹可录。
向来官舍卜清疏,把酒横琴仅容足。
眼前可无起予者,故作斜川著行录。
不妨奄有靖节名,此堂岌岌柳英英。
易名伐树公则去,名尚可复柳易生。
唐侯初来理前事,收拾神名还旧地。
坐令轩冕争夺心,各有田园萧散意。
古人陈迹那复论,丈夫志气高入云。
因知特起豪杰士,不待西伯还明君。
次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序来和诗。
唐立夫:人名,时任永川县令。
永川:地名,今属重庆。
五柳堂:堂名,取意于陶渊明“五柳先生”之号。
李齐年:人名,五柳堂的初建者。
弦歌政声:指以礼乐教化治理地方的美誉。
永川鸡犬数山外:形容永川地处偏远,鸡犬之声相闻于数山之外。
可录:值得记录、称道。
官舍卜清疏:选择清静疏朗的地方建造官舍。
把酒横琴:饮酒弹琴,形容闲适高雅的生活。
起予者:能启发我、与我志同道合的人。
斜川:陶渊明曾游斜川并作诗,此处借指效仿陶渊明的高雅行迹。
靖节:陶渊明的谥号“靖节先生”。
岌岌:高耸的样子。
柳英英:柳树茂盛的样子。
易名伐树公则去:指五柳堂被改名、柳树被砍伐,而李齐年也离去了。
唐侯:指唐立夫。
理前事:处理前任遗留的事务。
收拾神名还旧地:恢复“五柳堂”的旧名,使其精神回归。
轩冕:古代卿大夫的轩车和冕服,代指官位爵禄。
萧散:闲散,逍遥自在。
西伯:指周文王姬昌,商末为西伯,以善用贤才著称。