南渡漂泊中的重阳感怀,沉郁顿挫的七律佳作
得得浮家帝里游,西归节物共南州。
群鸥自得水空阔,远客肯因船滞留。
千顷白蘋风掠岸,一年黄菊雨深秋。
醉名未忍成狂率,任脱乌纱笑白头。
得得:特地,特意。形容心意坚决或兴致勃勃的样子。
浮家:以船为家,指漂泊不定的生活。
帝里:指京城,此处应指北宋都城汴京(今河南开封)。
西归:向西归去。作者是洛阳人(洛阳在汴京之西),故称归乡为西归。
节物:应时节的景物,此处特指重阳节的景物。
南州:泛指南方地区。作者当时可能身处南方。
群鸥:鸥鸟,常被用作隐逸、自由、与世无争的象征。
水空阔:水面辽阔,暗喻自由无拘束的境界。
远客:远行在外的人,作者自指。
千顷:形容面积广阔。顷,土地面积单位。
白蘋:一种水中浮草,秋季开白花,常出现在诗词中,与秋景、离别相关。
黄菊:黄色的菊花,重阳节的标志性花卉。
醉名:因醉酒而得的名声。
狂率:狂放轻率。
乌纱:乌纱帽,古代官员的帽子,代指官职。
笑白头:笑自己头发已白。