元祐党人的沉痛悲歌,以史书为镜映照天涯沦落与同道星散
通鉴初成赐近臣,不遗疏贱布恩均。
我投淮水五千里,君滞周南二十春。
东观汗青身是梦,西宫削藁事如新。
细思当日修书者,祗有三人今一人。
资治通鉴:北宋司马光主编的编年体史书巨著,历时十九年完成。
范淳父:即范祖禹,字淳甫(亦作淳父),司马光修《资治通鉴》的重要助手,负责唐代部分的撰写。
赐近臣:指《资治通鉴》书成后,宋神宗下诏赐予亲近大臣。
不遗疏贱:不遗漏疏远和地位低微的人。
布恩均:恩泽布施均匀。
我投淮水:作者张耒当时被贬谪在淮水流域的润州等地。
君滞周南:指范祖禹被贬黜在洛阳一带。周南,原为《诗经》地域名,此处借指洛阳地区。
东观汗青:东观,汉代宫中藏书和著述之处,此处借指修史机构。汗青,指史册,古代用竹简书写,需用火烤去竹汗(水分),故称。
身是梦:形容往事如梦幻泡影。
西宫削藁:西宫,指皇宫内修书之处。削藁,指修改、删削书稿。藁,同“稿”。
事如新:往事历历在目,如同刚刚发生。
修书者:指参与编修《资治通鉴》的核心成员。
祗有三人今一人:祗,同“只”。据史载,司马光修书的主要助手有刘恕、刘攽、范祖禹三人。此时刘恕、刘攽已去世,范祖禹被贬,作者感慨人事凋零。