宦游倦客的苍凉自白,闻杜鹃啼鸣而兴未归言归之叹
秦川渺渺楚天长,血色山花哭断肠。
谢汝慇勤苦相劝,如今倦客已还乡。
圆觉院:寺庙名,具体位置不详,当为诗人旅居或途经之所。
杜鹃:鸟名,又名子规、杜宇。传说为古蜀王杜宇魂魄所化,其鸣声凄切,似“不如归去”,常引发游子思乡之情。
秦川:泛指今陕西、甘肃秦岭以北的平原地带,古属秦国,故称。此处代指诗人曾游历或为官的北方地区。
楚天:泛指南方楚地的天空。诗人当时可能身处南方,听到杜鹃啼鸣。
渺渺:悠远、辽阔的样子。
血色山花:指杜鹃花,又名映山红,春季开放,颜色鲜红如血。民间传说杜鹃啼血染红山花,故有此名。
哭断肠:形容杜鹃啼声极其悲切,令人肝肠寸断。
谢汝:谢谢你(指杜鹃)。
慇勤:情意恳切深厚。
苦相劝:苦苦地劝告(我归去)。指杜鹃“不如归去”的啼声。
倦客:疲倦的旅人,诗人自指。
已还乡:已经回到故乡。此句为反语或自嘲,实际可能并未真正归乡,或指心灵上已厌倦漂泊。