北宋名臣旧地重游的深沉感怀,仕途奔波与隐逸之思的内心独白
十年前倅北州来,平日风情尚壮哉。
玉水声中寒濯笔,石楠乡里夜衔杯。
可怜白首成何事,犹得红旌向北回。
太守故人应笑我,践言堪愧子陵台。
至和:宋仁宗年号(1054-1056年)
倅:副职,此处指担任州郡的副长官(通判)
新定:古郡名,即睦州,今浙江建德一带
福唐:古地名,指福州,今福建福州
使君:汉代对刺史的尊称,后用以尊称州郡长官,此处指刘孝叔
北州:指北方州郡,赵抃是衢州(今属浙江)人,入仕后可能先任职于北方
玉水:清澈如玉的江水,可能指新安江或其支流
濯笔:洗涤毛笔,暗指处理公务文书
石楠:植物名,常绿灌木或小乔木,此处“石楠乡里”或指睦州某地,或泛指风景佳处
衔杯:饮酒
红旌:红色的旌旗,指官员的仪仗,代指官职
太守故人:指老朋友刘孝叔,时任睦州知州(太守)
践言:履行诺言,实践说过的话
子陵台:指严子陵钓台,位于浙江桐庐富春江畔,东汉隐士严光(字子陵)隐居垂钓处,象征高洁不仕