苏门知己的深情探问,于今昔对比中见人生况味与精神共鸣
黄子少年时,风流胜春柳。
中年一钵饭,万事寒木朽。
室有僧对谈,房无妾持帚。
此道人人事,谁令予独不。
无咎:指晁补之,字无咎,北宋文学家,“苏门四学士”之一,是黄庭坚的好友。
既见君子,云胡不喜:出自《诗经·郑风·风雨》,原句为“既见君子,云胡不喜”,意为“既然见到了你,心中怎能不欢喜”。黄庭坚以此句为韵作诗八首赠友。
黄子:指晁补之。子,古代对男子的尊称。
风流:此处指风度、神采,潇洒不羁。
胜春柳:比春天的柳枝还要风姿绰约、生机勃勃。
一钵饭:指僧人化缘用的食器,代指简朴的饮食和清苦的生活。
寒木朽:像寒冬的树木一样枯槁、失去生机,比喻对世事心灰意冷。
室有僧对谈:房间里只有僧人可以交谈,形容生活清寂,交往对象单一。
房无妾持帚:家中没有侍妾持帚洒扫,暗指没有家室或生活简朴,不蓄姬妾。
此道:指上述这种清心寡欲、安于简朴的生活方式。
人人事:人人都能做到或应该做到的事。
谁令予独不:为什么偏偏让我(指晁补之)做不到呢?予,你。不,同“否”。