苏门学士的秋夜悲歌,以香草凋零喻理想受挫,于沉郁中见旷达的宋诗佳作
西风中夜来,飞雨随以至。
揽衣不能眠,起坐为涕泗。
炎蒸虽云酷,香草犹可佩。
清商来无情,凋我兰与蕙。
咿咿草虫悲,袅袅露蝉嘒。
高梁燕如客,铩翮鹰方鸷。
乾坤本无心,万物随一气。
如何于其间,感怆坐自累。
置之勿复道,得酒但知醉。
陶然杯杓间,萧洒无馀事。
西风:秋风。古人常以‘西风’指代秋季的肃杀之气。
中夜:半夜。
飞雨:急雨。
涕泗:眼泪和鼻涕,形容极度悲伤。
炎蒸:指夏季的酷热。
香草:比喻美好的品德或君子。屈原《离骚》中常用香草美人象征高洁。
清商:指秋风。商为五音之一,属金,对应秋季,故称秋风为‘清商’。
兰与蕙:兰草和蕙草,均为香草,常比喻贤人或高洁的品格。
咿咿:象声词,形容虫鸣声。
袅袅:形容声音悠扬不绝。
嘒(huì):蝉鸣声。
高梁:高大的屋梁。
铩翮(shā hé):羽毛摧落,翅膀伤残。
鸷(zhì):凶猛。此处指鹰虽受伤仍保持凶猛之态。
一气:指构成天地万物的基本元气。
感怆:感伤悲怆。
陶然:舒畅快乐的样子。
杯杓:酒杯和勺子,代指饮酒。
萧洒:洒脱,无拘无束。