一幅旅途骤雨图,以奇崛比喻写风云激荡,于自然变幻中见宋诗理趣
重云蔽南山,远见山雨白。
我行山之北,便与云雨隔。
西风来如奔,零乱云物拆。
驱除信果决,霶霈绝馀滴。
收雷如归师,蹄辙度南碛。
群峰涌地出,掀荡无留碧。
暮投三乡寺,落日在东壁。
钟鸣高阁晚,野迥见归翼。
还家晚川静,秋月未生魄。
聊资览物态,应用慰行役。
三乡:地名,在今河南省宜阳县西南,洛水之滨。
南山:此处泛指南面的山峦。
山雨白:形容远处山间雨势之大,望去一片白茫茫的景象。
云物拆:指云层被西风吹散、撕裂。拆,同“坼”,裂开。
霶霈:形容雨势盛大,如瓢泼一般。
蹄辙:马蹄和车轮的痕迹,此处借指雷声远去。
南碛:南边的沙石地或浅滩。
掀荡无留碧:形容风雨过后,天空被彻底清洗,没有留下一丝碧蓝的云彩。
归翼:归巢的飞鸟。
秋月未生魄:指月亮尚未显现出光亮。魄,月始生或将灭时的微光。农历每月初三,月亮开始生魄。此处指月初,月光尚暗。
聊资览物态:姑且凭借观赏自然景物的变化。
行役:因公务或旅行而在外奔波。