史家诗人的沉郁悲歌,借荒芜秋景与三国遗事,抒写穷愁之叹与兴亡之思
穷愁昼夜阴如一,夜不见星朝蔽日。
枯畴已穫大野空,怒江未落连洲没。
长鱼泼剌不受钓,渔子高眠守蓬荜。
紫髯旧宫谁复游,鼎峙雄心久萧瑟。
穷愁:困厄愁苦,指作者当时所处的境遇和心情。
昼夜阴如一:白天和夜晚一样阴沉昏暗,形容愁云惨淡,不见天日。
枯畴:干枯的田地。畴,田地。
穫:同“获”,收获。
大野空:广阔的原野一片空旷。
怒江:汹涌的江水。
连洲没:连绵的沙洲被江水淹没。
长鱼泼剌:大鱼在水中跳跃发出的声响。泼剌,象声词,形容鱼跃声。
不受钓:不上钩,难以捕捉。
渔子:渔夫。
蓬荜:蓬门荜户,指简陋的房屋。
紫髯旧宫:指三国时期东吴的宫殿。紫髯,指孙权,因其有紫髯,故称。旧宫,指东吴故都建业(今南京)的宫殿。
鼎峙雄心:指孙权与曹操、刘备三分天下、鼎足而立的雄心壮志。
萧瑟:萧条冷落,形容雄心壮志消磨殆尽。