苏轼晚年羁旅名篇,以敝裘疲马之象,抒宦海浮沉之慨
竟陵南望稻新熟,梦泽悠悠伤远目。
春风岭上望齐安,太昊城边揽秋菊。
那知岁暮东州客,大山苍寒晓霜白。
云收雾捲日月明,却上天衢瞻玉色。
敝裘疲马古道长,九旬刺史归空囊。
归去故人应笑我,满衫清泪说浔阳。
竟陵:古地名,今湖北天门市一带。
梦泽:即云梦泽,古代大泽,位于今湖北湖南交界处。
春风岭:地名,具体所指不详,或为诗人途经之地。
齐安:古郡名,今湖北黄冈一带,苏轼曾被贬为黄州团练副使。
太昊城:即太昊陵所在之城,太昊即伏羲氏,此处或指陈州(今河南淮阳)。
东州客:指诗人自己,当时可能身处东方某州。
大山:泛指高大的山峦。
天衢:指通往京城的大道,也比喻朝廷。
玉色:指皇帝或朝廷的容颜、威仪。
敝裘疲马:破旧的皮衣和疲惫的马匹,形容旅途的困顿潦倒。
九旬刺史:指担任了九十天(或泛指时间不长)的刺史。
空囊:空空的袋子,形容为官清廉,两袖清风。
浔阳:古地名,今江西九江。白居易曾被贬为江州司马,作《琵琶行》于此,有‘江州司马青衫湿’之句。