山寺闲游五言诗,野饭煮茗见真趣,溪光石色寄幽情
飘然乘兴游,殽酒笑俗具。
僧居致野饭,草草亦有趣。
山僧惯迎客,煮茗新泉注。
岩花得春迟,晚秀见红素。
萧萧野市井,人物自来去。
溪光送孤舟,石色照素树。
题名扫高壁,岁月记所遇。
书罢迹已陈,出门犹反顾。
饭昭果寺:在昭果寺用饭。饭,此处作动词,意为吃饭、用饭。昭果寺,寺庙名。
殽酒:指菜肴和酒。殽,同“肴”,指鱼肉等荤菜。
俗具:世俗的器具或陈设,此处可能指寺外寻常人家的饮食器皿或生活方式。
野饭:山野间的饭食,指简朴、自然的食物。
草草:简单、随意、不讲究。
煮茗:烹茶。茗,茶。
新泉注:用新汲取的泉水(煮茶)。注,注入,此处指用泉水烹煮。
晚秀:晚开的花。秀,指花朵。
红素:红色和白色,指花朵的颜色。
萧萧:形容冷清、寂静的样子。
野市井:山野间的集市或村落。
溪光:溪水反射的光影。
素树:树干颜色素净的树木,或指未长满叶子的树。
题名扫高壁:在高高的墙壁上扫除灰尘,以便题写名字。
岁月记所遇:记下(题名时的)年月,以记录这次相遇(或游历)。
书罢迹已陈:写完(题名)之后,墨迹仿佛已经成了旧迹。陈,陈旧。
反顾:回头张望。