秋江送别舅甥情深之作,于孤帆远影中慨叹人生易老
泽国授衣早,今辰絺纻单。
孤城远目断,秋水去帆寒。
相见不再少,此生何日闲。
殷勤换美酒,要对蟹螯槃。
泽国:多水之地,指作者当时所在的南方水乡。
授衣:古代九月制备冬衣,后泛指天气转凉,需要添衣。
絺纻:絺(chī),细葛布;纻(zhù),苎麻布。二者皆为夏季衣料。
絺纻单:穿着单薄的葛麻夏衣,暗示天气反常或生活清贫。
孤城:指作者与外甥分别时所在的城池。
远目断:极目远望,直到视线被阻断,形容离别时的不舍与怅惘。
秋水去帆寒:在秋日寒冷的水面上,离去的船帆渐行渐远。
相见不再少:再次相见时,彼此都已不再年轻。
殷勤:情意恳切深厚。
蟹螯槃:槃,同“盘”。持蟹螯饮酒,典出《世说新语》,形容名士的放达之态,此处指期待他日重逢畅饮。