冬至羁旅中的士子独白,在古今俗雅对比间探寻精神归宿
先王重至日,静息资微阳。
闭关绝商旅,后为不省方。
我独何为者,古寺严晨装。
酌酒饮僮仆,披裘冒朝霜。
眷彼道路人,熙然乐而康。
尊酒迭为寿,华衣冒鲜妆。
怀古固非士,远客亦可伤。
悠哉任行止,且复倾吾觞。
至日:指冬至日。古人认为冬至是阳气初生的日子,极为重视。
先王:指古代圣王。
静息资微阳:静养以助长初生的微弱阳气。资,助长。
闭关绝商旅:关闭城门,断绝商旅往来。这是古代冬至日的礼制之一。
后为不省方:君主不外出巡视四方。省方,巡视地方。
严晨装:在清晨郑重地整理行装。严,郑重,严肃。
披裘冒朝霜:披上皮衣,冒着清晨的寒霜。
眷彼:顾念,看着那些。
熙然:和乐的样子。
尊酒迭为寿:举杯轮流敬酒祝寿。尊,同“樽”,酒杯。迭,轮流。
华衣冒鲜妆:穿着华丽的衣服,戴着鲜艳的妆饰。冒,覆盖,此处引申为佩戴。
怀古固非士:追怀古风本不是我这样的士人(该做的事)。固,本来。
远客亦可伤:远行的游子也足以令人感伤。
悠哉:悠然自得的样子。
觞:古代盛酒的器具。