迁居触发的灵魂自白,于困顿中坚守“誓不安苟得”的士人风骨
青芜满古城,白日照大泽。
街荒鸡犬闹,市远喧閧寂。
中有腾腾者,淮阳四年客。
坐偷太仓粟,稳睡而饱食。
平生愿陈力,衰老困逼迫。
何曾一可意,但有百无益。
偷安浅夫志,苟且志士惜。
穷通有天理,誓不安苟得。
朱阳方肇序,春去无辙迹。
怅此复几时,抚事三叹息。
四月望日:农历四月十五日。望日,指月圆之日,即农历每月十五。
孝悌坊:原居住地的坊名。坊,古代城市中的居民区。
冠盖孙氏第:新迁入的孙姓人家的宅第。冠盖,原指官员的冠服和车盖,代指官宦人家。
青芜:丛生的青草。
大泽:广阔的水域或低洼之地。
喧閧:喧闹嘈杂。閧,同“哄”。
腾腾者:此处诗人自指,形容自己无所作为、随波逐流的状态。
淮阳四年客:指诗人在淮阳(今河南淮阳)为官或客居已四年。
坐偷太仓粟:坐食俸禄,却无甚建树,有自嘲之意。太仓,古代京城储粮的大仓。
愿陈力:愿意贡献自己的力量,施展抱负。
浅夫:见识浅薄、胸无大志的人。
苟且:得过且过,只顾眼前。
穷通:困厄与显达,人生的失意与得意。
朱阳:指夏季。朱,红色,代表炎热;阳,太阳。
肇序:开始按次序(运行)。肇,开始。
无辙迹:没有留下车辙痕迹,比喻时光流逝,悄无声息,无法追寻。