冬至羁旅的苍凉悲歌,以冯唐自况的宦游感慨
前年至日在何处,寒事萧萧客许昌。
乞火夜温行客酒,披裘晓冒五更霜。
暮投阳翟荒凉驿,正见人家灯火光。
饥马卧嘶毛瑟缩,羸童晓对色苍茫。
二年旅宦孤村僻,东望归心洛水长。
佳节几逢长索寞,我生何事苦凄凉。
更无宾客青山满,只有风霜老树苍。
昭代宁须厌留滞,冯公白首任为郎。
至日:指冬至日。古人视冬至为重要节气,有‘冬至大如年’之说。
前年:指过去的某一年,非实指,用以对比今昔。
许昌:今河南省许昌市,北宋时为京西北路颍昌府治所。
乞火:向人讨取火种,形容旅途困顿,生活不便。
披裘:穿着皮袄。裘,皮衣。
阳翟:古地名,今河南省禹州市,在许昌西北。
驿:驿站,古代供传递公文或官员旅途中歇宿、换马的处所。
羸童:瘦弱的童仆。羸,瘦弱。
洛水:即洛河,流经洛阳。此处代指故乡或京城方向。
昭代:政治清明的时代,常为对当朝的敬称。
冯公白首任为郎:用汉代冯唐的典故。冯唐历汉文帝、景帝、武帝三朝,年老仍为郎官,未被重用。此处诗人以冯唐自比,感慨年老位卑,仕途困顿。