苏门学士悼恩师之作,用典精切,情理交融的宋代挽诗典范
伊洛平生兴,园林独乐居。
曾过郑公里,得御李膺车。
华屋当年客,名山异代书。
定知传不朽,埋玉自沾裾。
仆射:古代官职名,宋代为宰相之任。此处指司马光,他曾任尚书左仆射兼门下侍郎。
司马文正公:即司马光,谥号“文正”,北宋著名政治家、史学家。
伊洛:指伊水和洛水,流经洛阳一带。司马光晚年退居洛阳,潜心著述。
园林独乐居:指司马光在洛阳的“独乐园”,是其退隐后读书、著述、休憩之所。
郑公里:用东汉名士郑玄(字康成)的典故,喻指拜访德高望重的学者。郑玄为一代经学大师,门徒众多。
得御李膺车:用东汉名臣李膺的典故。李膺名望极高,时人称被其接待为“登龙门”。此处诗人自谦曾有幸得到司马光的接见和教诲。
华屋当年客:指往昔在司马光府邸(华屋)做客的时光。
名山异代书:指司马光主持编纂的史学巨著《资治通鉴》。古人以“藏之名山”喻著作可传之后世。
埋玉:喻指贤人去世。语出《世说新语》,后常用作对才德之士逝世的婉辞。
沾裾:泪水沾湿衣襟,表示深切哀悼。