宋代文房咏兰名篇,以君子之德喻花,展现士大夫的精神审美
千里猗猗谁取将,忽惊颜色照文房。
每怜坠露时施泽,更许光风为汎香。
独秀已先梁苑草,托根宁复楚天霜。
坐令黄菊羞粗俗,只合萧条篱下芳。
和:唱和,依照他人诗词的题材或韵律作诗。
吕与叔:即吕大临,字与叔,北宋著名理学家,张耒友人。
秘书省:古代掌管国家典籍图书的官署。
猗猗:形容兰花茂盛美好的样子。语出《诗经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”
文房:书房,此处指秘书省。
坠露:滴落的露水。屈原《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。”
光风:雨止日出,风和日丽的景象。
汎香:散发香气。“汎”同“泛”。
独秀:超群出众,独自秀美。
梁苑草:指汉代梁孝王刘武在梁苑(又称兔园)中种植的奇花异草,代指珍稀名贵的植物。
托根:扎根,生长。
楚天霜:楚地的寒霜,泛指南方或严酷的环境。
坐令:致使,使得。
黄菊:菊花,常与隐逸、高洁品格相关联。
萧条篱下芳:指菊花只能在萧瑟的篱笆下独自开放。