凭吊盛唐行宫遗址,抒写历史兴亡之感的沉郁悲歌
长安王气已消磨,吊古遗墟恨怆多。
宫殿成尘新草木,丘陵无主故山河。
雨馀耕陇寻遗宝,夜静溪泉响细波。
才子已销泉下骨,百年独讽旧时歌。
连昌宫:唐代著名行宫之一,位于河南府寿安县(今河南宜阳),唐高宗显庆三年(658年)建,玄宗时曾多次巡幸,安史之乱后逐渐荒废。
王气:古代指象征帝王运数的祥瑞之气,此处指唐朝的国运与盛世气象。
消磨:消散、磨灭,指国运衰微。
吊古:凭吊古迹,追思往昔。
遗墟:遗留的废墟。
怆:悲伤、凄怆。
成尘:化为尘土,形容彻底毁坏。
新草木:废墟上长出了新的草木。
无主:没有主人,指江山易主,物是人非。
故山河:旧日的山河。
雨馀:雨后。
耕陇:田垄,耕地。
遗宝:指前朝遗落的器物或珍宝。
细波:微小的水波。
才子:指昔日曾在此游赏、吟咏的文人墨客,如元稹等。
销:销蚀、化为。
泉下骨:黄泉之下的尸骨,指已逝之人。
讽:吟诵、讽咏。
旧时歌:指前人(如元稹)吟咏连昌宫的诗篇。