借牡丹国色抒隐逸之思,于浓艳中见淡雅真趣的宋律佳作
吹尽纷纷桃李尘,天香国艳一翻新。
正过谷雨初晴日,分得西都大半春。
旧态似推新艳好,红芳不似淡妆真。
嗟予久得丘园意,何日相逢一幅巾。
李十二:指李白,唐代著名诗人,排行十二,故称李十二。此处为晁说之借指同游的友人,或为表达对李白风流的追慕。
天香国艳:形容牡丹花的极致之美。天香,指其香气超凡;国艳,指其姿容冠绝一国。
谷雨:二十四节气之一,在清明之后。此时正值牡丹盛开,故有“谷雨三朝看牡丹”之说。
西都:指洛阳。北宋以开封为东京,洛阳为西京,故称西都。洛阳自古以盛产牡丹闻名。
大半春:意指牡丹花开,几乎占尽了春天最美的光景。
旧态似推新艳好:旧有的姿态仿佛在推崇新绽放的艳丽花朵更好。
红芳不似淡妆真:浓艳的红花(牡丹)反而不如素雅的淡妆(可能指其他淡雅的花或牡丹的素色品种)显得真切自然。
丘园意:归隐田园的心意。丘园,指山林田园,隐者所居。
一幅巾:古代隐士或文人所戴的一种头巾,代指隐逸、闲适的生活状态。