晚年漂泊的沉郁悲歌,以节庆之乐反衬无根之痛的人生喟叹
峰高冻雪埋苍玉,河静黄沙咽浊流。
嗟我残年为远客,烦君双榼散羁愁。
屠苏禦岁将传盏,綵胜宜春欲插头。
痛饮须知谋日富,无田何用庆来麰。
李提举:诗人的友人,官职为提举。提举为宋代官职名,主管特定事务。
玻璃泉:一种美酒或泉水的名称,此处应指友人馈赠的美酒。
榼:古代盛酒或贮水的器具。
其二:组诗的第二首。
峰高冻雪埋苍玉:山峰高耸,积雪覆盖了青翠的山石。苍玉,比喻青黑色的山石。
河静黄沙咽浊流:河流因寒冷而显得平静,黄沙淤塞,水流浑浊不畅。咽,阻塞、不畅。
嗟:感叹词。
残年:晚年,衰老之年。
远客:远离家乡的旅人。
烦君双榼散羁愁:劳烦您送来两榼美酒,以消散我羁旅的愁绪。散,排遣、消散。羁愁,客居他乡的愁苦。
屠苏:古代一种药酒,相传除夕或元日饮用可避瘟疫。
禦岁:抵御岁末的寒气,或指辞旧迎新。禦,同“御”,抵挡。
将传盏:将要传递酒杯(共饮)。
綵胜:即彩胜,古代立春日用彩色绢、纸剪成的饰物,插于头上或系于花下以示迎春。
宜春:适宜春天,或指立春的习俗。
欲插头:准备插在头上。
痛饮须知谋日富:开怀畅饮要知道(酒资)需每日有所储备。谋日富,谋求日渐富足(此处指备酒)。
无田何用庆来麰:没有田地,用什么来庆祝来年的麦收呢?麰,大麦,泛指粮食作物。