以花寄情的宦游悲歌,七律中时空交织的深沉感怀
未说浔阳别泪痕,江边蘋芷不胜繁。
不知来岁在何处,又对新花忆故园。
插帽每惭辉白发,飞香曾伴照清尊。
去年今日淮阳道,落絮残红正断魂。
马令:姓马的县令,具体生平不详,当为作者友人。
浔阳:古地名,今江西省九江市。唐代白居易曾被贬为江州司马,其地即浔阳,其《琵琶行》有“浔阳江头夜送客”之句。
蘋芷:蘋和芷,均为香草名。常用来象征高洁或寄托离情。
插帽:将花插在帽子上,是古人赏花时的一种雅兴。
辉白发:使白发显得更有光彩。此处有自嘲年华老去之意。
飞香:指花香飘散。
清尊:洁净的酒杯,亦指清酒。
淮阳:古地名,今河南省淮阳区。作者曾在此地为官或途经。
落絮残红:飘落的柳絮和凋零的残花,指暮春景象。
断魂:形容极度伤感或惆怅。