七夕夜见落叶惊心之作,抒写贬谪文人的时光之叹与归隐之思
东园久不到,落叶曲池平。
摇落遽如许,岁时真可惊。
衡茅望故里,渔钓寄馀生。
放逐逢艰岁,藜羹未敢轻。
七月七日:指农历七月初七,即七夕节。在古代,此日不仅是乞巧节,也常与秋意、时序流转相关联。
落叶如积:落叶堆积得很厚,形容秋意已深,万物凋零的景象。
曲池:园中弯曲的水池。
摇落:指草木凋零、飘落。源自宋玉《九辩》‘悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰’。
遽如许:竟然如此(快)。遽,急速、突然。如许,如此,这样。
岁时:时光,季节。
衡茅:衡门茅屋,指简陋的居所,常代指隐士或贫士的住所。
渔钓寄馀生:以捕鱼垂钓来寄托余生,指归隐田园的愿望。
放逐:指诗人被贬谪、流放的经历。
艰岁:艰难的年岁,指生活困苦或时局动荡。
藜羹:用藜菜做的羹汤,泛指粗劣的饭菜。