春暮登大庾超然台,以幽深之景写宦游思乡的宋代五古
我登超然台,积雨久不止。
台下柳成行,柳下满塘水。
环塘率乔木,照影弄清泚。
恍如在故乡,西湖古寺里。
气象极幽深,景物尽苍翠。
十年劳梦想,一夕居眼底。
独坐不能去,颓然起深思。
钟鸣主人归,烛光何烨炜。
笑语复移时,夜久余当起。
归路夫何如,江声寒玉碎。
三月晦:农历三月的最后一天,即春末。晦,农历每月的最后一天。
大庾:即大庾岭,位于今江西、广东交界处,是古代南北交通要道,以梅花著称。
超然台:台名,取超然物外之意。此处指大庾岭上或附近的观景台。
积雨:连绵不断的雨。
清泚:清澈明净的水。泚,清澈的样子。
恍如:仿佛,好像。
西湖古寺:指作者故乡(钱塘,今杭州)西湖边的古寺。
苍翠:深绿色,形容草木茂盛。
烨炜:光辉明亮的样子。
移时:过了一段时间。
江声寒玉碎:形容江水流动的声音,如同寒玉碎裂般清脆。