江西诗派沉郁自省之作,以奇崛笔触书写生命衰老与时光之叹
劲风吹北林,落叶舞南牖。
岁序忽已高,峥嵘薄星斗。
大化驱群物,始终迭相授。
羲和亦何为,挟日但西走。
少壮驰目前,衰颓蹑人后。
星星两霜鬓,伴我老成丑。
学道苦嗟晚,扪心更馀咎。
兹意将奈何,投身就杯酒。
念衰:感念衰老。这是组诗的第一首。
劲风:强劲的北风。
北林:北面的树林,常与萧瑟、肃杀意象相关。
南牖:南面的窗户。牖,窗户。
岁序:岁时节序,指时间、岁月。
峥嵘:高峻的样子,此处形容岁月流逝之迅猛,如高山般逼近。
薄星斗:迫近星斗,极言岁月之高远、人生之短暂。薄,迫近。
大化:指自然、宇宙的运行变化。
驱群物:驱使万物。
始终迭相授:指万物从生到死,循环往复,相互更替。迭,更迭。授,给予,接替。
羲和:神话中为太阳驾车的神。
挟日但西走:只是挟持着太阳向西奔走。但,只。走,跑。
少壮:年轻力壮之时。
驰目前:飞快地从眼前流逝。
衰颓:衰老颓败。
蹑人后:紧随人后到来。蹑,追随。
星星:形容鬓发花白,如点点繁星。
老成丑:衰老而容貌变丑。
学道:学习道义、道理,此处亦可指追求人生真谛或修养身心。
苦嗟晚:苦于感叹为时已晚。
扪心:抚摸胸口,表示反省。
馀咎:剩下的过错、遗憾。咎,过失。
兹意:此情此意,指上述的衰老之感和人生遗憾。
将奈何:又能怎么办呢?
投身就杯酒:投身于酒杯之中,即借酒消愁。