工笔描绘汉水春雪的咏物名篇,于空阔雪景中寄寓士人幽思
繁雾乘阴结,寒英匝宇飘。
风催洛妃舞,春伴郢人谣。
逗浦添珠媚,萦丛掩柳娇。
楼空先月白,野阔助天遥。
稍傍鱼冰合,还依雉陇销。
一樽无与晤,幽思满兰苕。
汉上:指汉水流域,今湖北一带。
繁雾:浓密的雾气。
寒英:指雪花。英,花。
匝宇:环绕天地。匝,环绕;宇,天地四方。
洛妃:即洛水女神宓妃,传说善舞。此处比喻雪花飞舞的姿态。
郢人谣:指《阳春白雪》等楚国高雅歌曲。郢,楚国都城。此处以春雪比拟高雅之音。
逗浦:停留在水边。逗,停留;浦,水边。
萦丛:萦绕在树丛间。
楼空先月白:楼阁因积雪而显得空明,比月光映照更早呈现一片洁白。
野阔助天遥:原野因白雪覆盖显得更加辽阔,仿佛延伸了天际。
鱼冰合:鱼儿藏身的冰面已经冻结合拢。
雉陇销:野鸡出没的山陇被积雪覆盖而消失。雉,野鸡;陇,山冈。
一樽无与晤:独自饮酒,无人共语。樽,酒杯;晤,会面交谈。
幽思:深沉的思绪。
兰苕:兰花的茎,代指美好的香草,亦常比喻诗文词采。此处指思绪如兰草般纷繁清幽。