晚年落魄中的真挚答谢,以精妙典故抒写感激与惭愧的沉郁律诗
谢病非三最,为氓乏一廛。
何言罗爵尉,时驻舄凫仙。
华辙交深巷,馀香袭故毡。
猪肝难设具,应作闵生怜。
寓居寰内:寄居在京城之内。寰内,指京都所辖的地区,即京城。
宰邑者:指担任县令等地方长官的人。宰,治理;邑,城邑,这里指县。
数见存访:多次前来探望问候。存,存问,慰问;访,拜访。
因成谢:因此写成这首表示感谢的诗。
谢病:以生病为由辞官或谢绝事务。
三最:古代考核官吏政绩的三个最优等。此处反用其意,自谦政绩不佳。
为氓:做百姓。氓,民,百姓。
乏一廛:缺少一块安身之地。廛,古代城市平民的房地。
罗爵尉:指汉代廷尉罗文。据《汉书》载,罗文为官清廉,家无余财。此处借指清廉的地方官。
舄凫仙:指东汉王乔。传说王乔为叶县令,有神术,每月朔望常自县诣台朝,帝怪其来数而不见车骑,密令太史伺望之。言其临至,辄有双凫从东南飞来。于是候凫至,举罗张之,但得一只舄(鞋子)。后用以指地方官的行迹或仙踪。此处喻指来访的县令。
华辙:华丽的车辙,指贵客的车驾。
交深巷:交错于幽深的巷子。指贵客的车驾来到自己偏僻的居所。
馀香袭故毡:贵客离去后,留下的香气还萦绕在破旧的毡席上。袭,侵袭,此处指萦绕。故毡,旧的毡席,形容居处简陋。
猪肝难设具:用东汉闵仲叔的典故。《后汉书·周黄徐姜申屠列传》载,闵仲叔客居安邑,老病家贫,不能得肉,日买猪肝一片,屠者或不肯与。安邑令闻,敕吏常给焉。仲叔怪而问之,知,乃叹曰:“闵仲叔岂以口腹累安邑邪?”遂去。此处诗人自比闵仲叔,表示自己生活贫困,难以备办像样的食物招待客人。
应作闵生怜:应该会引起像闵仲叔那样的怜悯吧。闵生,即闵仲叔。怜,怜悯,同情。