宦游羁旅名篇,以江景写愁绪,用典含蓄的盛唐五律
泽国风波恨,孤帆日夕征。
山连吴树绿,江入汉源清。
鬓乱将成葆,心摇不后旌。
销魂千里外,宁是忆莼羹。
汉口:汉水入长江之口,在今湖北省武汉市汉阳区。
泽国:多水之地,指长江中下游地区。
风波恨:因旅途风波而产生的愁恨。
孤帆日夕征:孤舟日夜不停地航行。
吴树:吴地的树木。吴,泛指长江下游地区。
汉源:汉水的源头。此处指汉水清澈。
鬓乱将成葆:鬓发蓬乱,快要像丛生的杂草一样。葆,草木丛生的样子。
心摇不后旌:心神摇荡,比旌旗飘动得还要厉害。旌,古代用羽毛装饰的旗子。
销魂:形容极度悲伤或愁苦,仿佛魂魄离散。
宁是忆莼羹:难道仅仅是因为思念家乡的莼菜羹吗?宁,岂,难道。莼羹,用莼菜做的羹汤,典出《晋书·张翰传》,张翰因思念家乡的莼羹、鲈鱼脍而辞官归乡,后用以指代思乡之情。