赞誉从兄文采的七律佳作,典故精妙,饱含手足深情与文人相惜
竞爽吾宗属俊翘,凌云辞气剩飘飘。
十年缔思轻伧赋,一骨评风压楚谣。
纵玩书窗迷野马,长吟秋社续寒蜩。
夫君自有何郎恨,枉使东阳臂肉销。
竞爽:争胜,媲美。《左传·昭公三年》:“二惠竞爽犹可,又弱一个焉,姜其危哉!”此处指家族中才俊争胜。
吾宗:我的宗族,指宋氏家族。
俊翘:才智出众的杰出人物。翘,突出者。
凌云辞气:形容文辞气势高远,直上云霄。
剩飘飘:更加飘逸超群。剩,更,益。
十年缔思:指长时间构思、创作。缔思,构思。
轻伧赋:轻视鄙陋粗俗的文章。伧,粗俗、鄙陋,南北朝时南方人对北方人的蔑称,此处引申为文风粗鄙。
一骨评风:以骨力(刚健的文风)来品评诗风。
压楚谣:压倒楚地的歌谣。楚谣,泛指楚地(今湖南、湖北一带)的诗歌,以屈原《楚辞》为代表,此处代指优秀的文学作品。
纵玩书窗:在书斋中纵情玩味(诗文)。
迷野马:沉迷于思绪的驰骋。野马,指春日田野上游动的雾气,亦比喻奔放不羁的思绪。《庄子·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”
长吟秋社:在秋社(秋季祭祀土地神的日子)时节长声吟咏。
续寒蜩:延续着寒蝉的鸣叫。寒蜩,秋蝉。
夫君:对男子的尊称,此处指从兄宋咸。
何郎恨:指何晏之憾。何晏,三国时玄学家,美姿仪,面白,有“傅粉何郎”之称,此处可能借指才高而命运多舛或有未竟之志的遗憾。
枉使:徒然使得。
东阳臂肉销:用沈约典故。沈约,南朝文学家,曾为东阳太守,晚年因病消瘦,自称“百日数旬,革带常应移孔;以手握臂,率计月小半分”。后以“沈腰”或“东阳销瘦”形容病体瘦损。此处指宋咸为文呕心沥血,以致身体消瘦。