宋代咏蟹名篇,以密集典故写尽食蟹之乐与文人之雅
秋水江南紫蟹生,寄来千里佐吴羹。
楚人欲使衷留甲,齐客何妨死愿烹。
下箸未休资快嚼,持螯有味散朝酲。
定知不作蟛蜞误,曾厕西都博士名。
吴中:指今江苏苏州一带,古属吴地。
惠蟹:赠送螃蟹。惠,馈赠。
紫蟹:指江南地区秋天成熟的螃蟹,甲壳呈青紫色,为蟹中佳品。
佐吴羹:作为吴地羹汤的佐餐美味。吴羹,泛指江南风味的汤羹。
楚人欲使衷留甲:用《左传》典故。楚国有人献给郑灵公一只大鼋(大鳖),公子宋(字子公)食指大动,预言能尝到美味。后郑灵公故意不给他吃,子公怒,染指于鼎尝之而出。此处反用其意,说楚人(指赠蟹友人)是真心实意地送来(螃蟹),希望我(诗人)能享用。衷,内心真诚。留甲,指螃蟹有甲壳,此处代指蟹。
齐客何妨死愿烹:用齐人典故。《晋书·张翰传》载,吴郡人张翰(字季鹰)在洛阳为官,见秋风起,思念故乡的莼菜羹和鲈鱼脍,说:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!”遂命驾而归。此处说,我这个在齐地(诗人当时可能在齐地或北方为官)的客居之人,为了这美味,即使像螃蟹一样被烹煮也心甘情愿,表达了得尝家乡美味的喜悦与不惜代价的心情。
下箸未休资快嚼:筷子不停,靠着这美味的螃蟹痛快地咀嚼。下箸,动筷子。资,凭借,依靠。快嚼,痛快地吃。
持螯:手持蟹螯(蟹钳)剥食,是吃蟹的典型动作,亦指代食蟹。
散朝酲:消散了早晨残留的酒意。酲,酒醉后神志不清的状态。
蟛蜞:一种小型蟹类,形似螃蟹但不可食,或味劣。古人常将可食的螃蟹与不可食的蟛蜞混淆。
曾厕西都博士名:用东汉蔡邕典故。蔡邕曾避难于吴地,误食蟛蜞差点丧命,后被人嘲笑。有人对他说:“卿读《尔雅》不熟,几为《劝学》死。”(《世说新语·纰漏》)《劝学》篇中有“蟹有八足,加以二螯”之句。蔡邕曾任左中郎将,博学多才,此处戏称其为“西都博士”。厕,置身于,列于。西都,指东汉都城洛阳。此句是诗人的自嘲与自夸:我定然不会犯把蟛蜞当螃蟹的错误,因为我好歹也算是个有学问的人(像蔡邕那样的博士)。