重阳闲居抒怀之作,展现宋代士大夫“中隐”生活的理想图景
帝京蒙福近,相国偃藩初。
瓮熟中斋酒,厨鲜上客鱼。
高怀日萧散,外物久驱除。
犀首无妨饮,宣尼或饭疏。
林凋疑野阔,荷罢似池虚。
此乐凭谁辨,须烦藻思馀。
九日:指农历九月初九,即重阳节。
帝京:指北宋都城汴京(今河南开封)。
相国偃藩:指宰相(此处可能指作者自己或某位重臣)离开朝廷中枢,到地方任职或休养。偃藩,指放下政务,安于藩镇或地方。
瓮熟中斋酒:瓮中酿好的家酿酒。中斋,指家中书斋或内室。
厨鲜上客鱼:厨房里为尊贵客人准备了新鲜的鱼。
高怀日萧散:高远的情怀日益变得闲适、洒脱。
外物久驱除:长久以来已将身外之物(名利等)摒除。
犀首无妨饮:像犀首(战国魏人公孙衍,号犀首,好饮)那样畅饮也无妨。
宣尼或饭疏:像孔子(字仲尼,后世尊称宣尼)那样有时吃粗茶淡饭也可以。饭疏,吃粗粮。
林凋疑野阔:树叶凋落,让人感觉原野更加空旷辽阔。
荷罢似池虚:荷花凋谢后,池塘显得空寂。
藻思:华美的文思、才情。