蜀道宦游中的羁旅沉吟,山水寄情的七律赠友佳作
暂解征鞍息使邮,孤亭望断更夷犹。
山从剑北呈天险,树遍巴西送客愁。
拂衽风和循幌入,濯缨江好近人流。
凭君且作刚肠忆,怀远思归易白头。
罗江:地名,在今四川省德阳市罗江区,古时属益州巴西郡。
翠望亭:亭名,位于罗江,为观景之所。
简:寄送书信,此处指题诗相赠。
西游君子:指将要西行或正在西游的朋友。
征鞍:指旅途中骑乘的马匹,代指行旅。
使邮:驿站,古代供传递文书、官员来往换马暂歇的处所。
望断:极目远望,直到看不见。
夷犹:亦作“夷由”,迟疑、徘徊不前。
剑北:剑门关以北地区。剑门关地势险要,自古为蜀地门户。
巴西:古郡名,东汉置,治所在阆中(今属四川),此处泛指蜀地。
拂衽:吹动衣襟。衽,衣襟。
循幌入:顺着帘帷吹入。幌,帷幔,窗帘。
濯缨:洗涤冠缨,比喻超脱世俗,操守高洁。语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”
凭君:烦劳您,托付您。
刚肠:刚直的心肠,指坚强不屈的性格。
怀远思归:怀念远方(的亲友或故乡),思念归去。