在线阅读《偶作寄季长学士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
已是南宫素发郎,尚持衰味对风光。
爱吟讵敢追梁甫,倚醉时能问葛彊。
才苦空疏残史牒,分从澄汰襆衣囊。
江楼夜月清高地,试问同君一据床。
偶作:偶然有感而作。
寄季长学士:寄赠给季长学士。季长,当为作者友人,生平不详;学士,官名,指翰林学士等文学侍从之臣。
南宫:本为南方星宿,汉代用以比拟尚书省,后泛指中央官署。此处“南宫郎”指作者曾在尚书省任职。
素发郎:白发郎官。素发,白发。
衰味:衰老的况味、感受。
风光:此处指自然景色或眼前境况。
讵敢:岂敢,怎敢。讵,岂,怎。
梁甫:即《梁甫吟》,古乐府曲名,相传诸葛亮好为《梁甫吟》。此处代指高雅的诗歌或政治抱负。
倚醉:乘着醉意。
葛彊:亦作“葛强”,晋代山简的爱将,常陪山简出游酣饮。此处借指能一起畅饮的豪放友人。
才苦空疏:苦于才学空疏浅薄。
残史牒:指参与修史工作,但自谦贡献微薄。史牒,史册,史书。宋祁曾与欧阳修合修《新唐书》。
分:本分,命运。
澄汰:清洗,淘汰。指在官场中被筛选、边缘化。
襆衣囊:用包袱包裹衣物行囊。襆,同“袱”,包袱。此句意指自己将被淘汰,准备收拾行装离开官场。
江楼:江边的楼阁。
清高地:清静高远之地。
据床:倚靠或坐在床榻上。据,凭倚。